 |
Vizyonda Bu Hafta
|
 |
|
Zindan Adası (2009) Shutter Island - (12 Mart 2010) |
Vizyon tarihi:
12 Mart 2010
Oyuncular:
Leonardo DiCaprio (Teddy Daniels), Mark Ruffalo (Chuck Aule), Ben Kingsley (Dr. John Cawley), Emily Mortimer (Rachel Solando), Michelle Williams (Dolores Chanal), ...
|
|
Snorland
|
|
Ay Lav Yu (2009) - (12 Mart 2010) |
Vizyon tarihi:
12 Mart 2010
Oyuncular:
Sermiyan Midyat (İbrahim), Kathie Gill (Jessica), Steve Guttenberg (Christopher), Mariel Hemingway (Pamela), Meray Ülgen (Yusuf), Ayşenil Şamlıoğlu (Xate), Fadik ...
|
|
Snorland
|
|
Yüreğine Sor (2010) - (12 Mart 2010) |
Vizyon tarihi:
12 Mart 2010
Oyuncular:
Tuba Büyüküstün, Kenan Ece, Hakan Eratik, Ayla Algan, Alp Öyken, Aliye Esra Salebci, Hakan Karahan, Nihan Büyükağaç
Ekip:
Yusuf Kurçenli ...
|
|
Snorland
|
|
Parlak Yıldız (2009) Bright Star - (12 Mart 2010) |
Vizyon tarihi:
12 Mart 2010
Oyuncular:
Abby Cornish (Fanny Brawne), Ben Whishaw (John Keats), Paul Schneider (Charles Armitage Brown), Thomas Sangster (Samuel Brawne), Kerry Fox (Mrs. Brawne), Samuel ...
|
|
Snorland
|
|

Bir basima sensizligin sokaklarinda yürüyorum..
Sanki.. ne kadar uzagimdaysan o kadar daha soguyor hava
Elimde senden kalma bir oyuncak
Kalbim…
icimde seni özlemenin yarattigi büyük ...
|
|
тσρяαк
|
'Yine ben...
'Her döndüğünde yanı başında olmanı istediğin hayalin 'dedi...
ve yine yoktu orda sabahın ilk ışığını karşılarken göz bebeklerim...
Oysa ...
|
|
Ra's aL GhuL
|
 |
Meydanın Sesi
|
 |
|
IMF Görüşmelerinin Sonlanması ve Krizden Çıkış Planları Hakkında Ne Düşünüyorsunuz ? |
Bildiğiniz üzere IMF yaptığı açıklama ile Türkiye ile görüşmeleri anlaşma olmadan sonlandırıldığını duyurdu ve geniş yankı buldu. Ülkenin kısa orta ve uzun vadeli krizden çıkış planları duyurdu.
IMF ile anlaşma sonlandırılması konusunda iş dünyasının önde gelenlerinin yorumları şöyle :
Özince: Demek ki desteksiz durabilecek bir forma geldik
İş Bankası Genel Müdürü Ersin Özince, IMF’nin Türkiye’nin muhtaç olduğu bir destekçisi olmadığını belirterek, “Stand-by’ı biraz yanınızda birinin destek durmasına benzetiyorum. Demek ki desteksiz ...
|
|
Umut İklimi
|
|
Yabancı film adları Türkçeye neden farklı çevirilir? |
Geçtiğimiz günlerde gösterime giren filmlerden biri Edge of Darkness.
Film, kızı öldürülen bir babanın olayın arka planını araştırmasını konu alıyor. Bu nedenle olsa gerek filmin ismi Türkçeye 'İntikam Peşinde' şeklinde çevrilmiş.
Hâlbuki orijinal isme en yakın olabilecek uyarlama, 'Karanlığın Kıyısında' olabilirdi. Bu durum çevirisi yapılan birçok film isminde görülüyor.
Peki, neden yabancı film isimleri Türkçeye uyarlanırken gerçek anlamlarına sadık kalınmıyor?
...
|
|
CSKN
|
 |
|
 |

|
 |
Haftanın Birincileri
|
 |
Haftanın Moderatörü
Ephinoia
|
Şarkıların Ressamı
`MaSaL´
|
Şair Üye
Sukût-u Hayal
|
Yılın En iyi Grubu
Düşünürler
|
E-Dana Ailesi olarak kendilerini tebrik ediyor
ve başarılarının devamını diliyoruz
|
 |
Yarışma ve Etkinlik
|
 |
|
Powered by vBulletin
Copyright © 2000-2010 Jelsoft Enterprises Limited.
http://www.ikiz.org
Bütün Zaman Ayarları WEZ +2 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 03:58 .